terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Capítulo 1

Celos... Jealousy... Gelosia... Jalousie... Eifersucht... しっと ¹
É impossível exprimir a perturbação que o ciúme causa a um coração em que o amor ainda se não tenha declarado. La Fayette, Marie

 

Não posso dizer que conheço cada um dos integrantes da P’’Saiko para dizer exatamente o que estava acontecendo nas suas cabeças, mas posso dizer que o clima de tensão, ansiedade, expectativas, tudo isso estava ali no backstage do primeiro programa ao vivo que participaríamos. Era ótimo estar ali, mas também era assustador! Até Teruo que costuma ser o mais centrado entre nós cinco, andava de um lado a outro murmurando alguma coisa. Takeo ia e vinha seja com uma latinha de chá gelado ou chupando um drops. Shibuya treinava acordes num baixo imaginário enquanto Jack repassava o set list, que nem era tão grande assim: 1ª música de abertura, entrevista, 2ª música, intervalo, entrevista, 3ª música e fim.


Aquele era só um dos primeiros passos, como disse nosso manager. Muito mais tensão estaria por vir e saber como lhe dar com elas era o que deveríamos aprender. O meu modo naquele momento seria tomando chá. E lá estava eu encarando a máquina de bebidas no corredor do estúdio com um Takeo saboreando mais um chá e me olhando de esguelha.

-Aqui. Esse é bom. –Takeo disse apontando o botão de um dos sabores. E eu aceitei.

-Você já deve estar PhD nesse chá. –ri com a cara de encabulado que ele fazia. Como se Shiroyama Takeo fosse capaz de ficar envergonhado.

E rindo, ouvi chamarem meu nome de família que fazia algum tempo não ouvia naquela voz...

-Izumi-kun?

Eu congelei e tive que virar pra ver quem me chamava. Na verdade pra ter a certeza de que aquela voz era de quem eu imaginava que fosse. E era! E ele olhava descaradamente para as minhas pernas!

-Y-Yuu-san?

-Essas coxas são suas?

Sério mesmo que ele perguntou aquilo?

-Digo, - ele riu. –É você mesmo Hayato?

Sério, eu ouvi bem e ele falou das minhas coxas! Acho que fiquei feliz pelo suposto elogio subliminar, mas deixei toda malícia de lado e corri pra dar um abraço bem forte nele. Todos pararam pra nos olhar e eu nem fiz escândalo nenhum!

-Arata? –Dessa vez eu logo atendi o chamado do guitarrista ruivo. Ok, a cara dele não era boa. Algo não estava bem pra ele e eu tinha certeza que não era o chá. –Conhecido?

-ha-Hai! De Kanagawa mesmo, meu... Nosso baterista quando eu fazia parte da banda deles. –Ok, meu “ex” não seria uma boa resposta aqui. –Iwasaki Yuu-san, esse é nosso guitarrista Takeo-san. Por acaso foi ele que me deu as boas vindas em Tókio.

-Não vai esquecer isso né, Arata?

-Não mesmo. –Eu ri. Não, eu nunca esqueceria mesmo.

-Arata?

-Sim. É como me chamam agora. –Respondi. Realmente Yuu muito mal me chamava pelo nome, apelido então... Ele nunca soube que eu tinha um.

-Que bom... –Ele comentou com um gesto positivo. –Você conseguiu.

-Você também, não é? –Eu fiquei sem graça pelo comentário. Eu sabia que eles não iriam parar por causa da minha saída na banda, mas era um pouco incômodo falar sobre o bom futuro deles sem mim. Dá pra entender?

-Hayato? –Um ruivinho perguntou surgindo atrás de Yuu e eu tive que olhar bem pra reconhecer o guitarra Takahashi Ken. O que achou que eu ia deixar a banda por talvez estar namorando... Lá no meu diário. ²

-Sério?? Izu-kun?? Onde?? –E o baixista Matsuda Aki apareceu do lado me olhando e então olhando minhas pernas. –Hayato?

-E essas coxas de fora? –Ken brincou puxando a liga do meu short. –Desde quando você tem tudo isso? Au! –Protestou com um tapa do Aki-chan.

-Nem liga Hayato. E o piano como vai? –Continuou Aki. –Hana-chan disse que você ainda toca.

-Hai. –Não tinha como eu não sorrir ou não gostar daquele assédio. Era ótimo reencontrar os amigos. –Tocava. Em casamentos. -Ri com a cara deles. –Agora só para ajudar a compor.

-So desu ne... E o que faz agora?

E foi ele perguntar isso pro meu estômago revirar, porque “ela” apareceu entre Ken-chan e Aki-chan curiosa com a atenção que seus músicos dirigiam a alguém que não ela. E se isso não fosse suficiente, uma mão forte segurou meu braço mostrando o que eu não tinha reparado com a animação em rever meus amigos... Takeo. E a cara que ele fazia era pior do que quando Yuu chegou.

-Arata, o que não precisamos agora é uma garganta seca e rouca. –Disse apontando o chá na minha mão. E senti doer onde ele apertava meu braço. –Beba e vamos porque já está na hora.

-Hai... –concordei estranhando e vi que Yuu encarava Takeo com uma cara também não muito boa.

-Vocalista? –Ele perguntou desviando a atenção para o nosso reencontro.

-P’’Saiko. –Concordei aliviado que o guitarrista havia me soltado.

E então os outros dois fizeram festinha no meu rosto e deram abraço, e também me fizeram beber o chá, dizendo que eu tinha que cuidar da garganta e tal... São dois palhaços. Rin-san ficou distante, não veio falar comigo e agradeço por isso. Ken e Aki me deixaram quieto depois que o chá acabou e se juntaram à vocalista deles, me deixando novamente sozinho com Yuu.

-Precisava conversar com você... –Ele disse puxando a mecha vermelha no meu cabelo. Como um gesto tão típico. –Saber o que aconteceu com meu Hayato depois que saiu de Kanagawa e antes de virar “Arata”.

Eu ia responder quando ouvi um barulho do lado e uma sombra passando por nós bufando qualquer coisa que só me fez entender que era Takeo que havia jogado a lata dele no lixo quando ele parou ao lado dos outros P’’Saiko.

-Ele está bem nervoso. –Yuu comentou olhando minha banda próxima da entrada do palco.

-É... Nosso primeiro “live TV”. –sorri.

-Entendo... –e ele voltou a puxar a mecha vermelha.

-Eu... Ainda passamos a noite em Kanagawa. Podemos nos falar hoje? Mais tarde?

-Sim. Claro. Sabe onde moro não é?

-Sim. Claro.

-Um jantar?

-Arata-san. –Jack chamou já próximo de nós. –Hora de entrar. Nada de atrasos. Sabe o que deve fazer não? Sabe quais são as músicas? –Concordei com tudo e então ele encarou Yuu.

-Ano... Jack, esse é Iwasaki Yuu, baterista da banda que eu fazia parte antes da P’’Saiko. Yuu, esse é Jack, nosso batera e o “dono da agenda”.

-hun. –fez um leve cumprimento. –Ao invés de ficar dando mole aí, vamos trabalhar.

-ok. –Sério, não consigo me acostumar com esse jeito do Jack. –Combinado mais tarde Yuu-san. Ja ne.

 

Continua...


1- Palavra “Ciúmes” em alguns idiomas (Espanhol, inglês, italiano, francês, alemão e japonês by Google tradutor).

2- Confissões de uma Banda - by Arata.

0 comentários:

Postar um comentário